有奖纠错
| 划词

Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.

最近,政府提供的鼓励措施也发挥了关键用。

评价该例句:好评差评指正

Ello justifica, asimismo, el gran apoyo brindado por la comunidad internacional al proceso.

它说明了国际社会为和平进程提供的重大支持。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación brindada por la UNMIK en la protección de testigos a veces ha dejado que desear.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合也不尽人意。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación encomia el apoyo brindado por las Naciones Unidas a las iniciativas de paz de la Unión Africana en el continente.

我国代表团赞扬联合国支持非洲联盟在本大陆的和平倡议努力。

评价该例句:好评差评指正

La Directora Ejecutiva agradeció el apoyo brindado por los miembros de la Junta a su nombramiento como la quinta Directora Ejecutiva del UNICEF.

执行谢执行局成员支持她获儿童基金会第五执行

评价该例句:好评差评指正

También quisiera dar las gracias a los representantes de los 126 países que se han ofrecido a ayudarnos en nuestros esfuerzos por brindar socorro.

我还想谢126个国家的代表在我们的救济努力中向我们提供援助

评价该例句:好评差评指正

De la mayor importancia fue la valiosa asistencia brindada por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como la Interpol.

最重要的是联合国大家庭其他组织以及其他国际组织国际刑警组织提供的宝贵援助。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.

因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便的医疗保健、教育和就业。

评价该例句:好评差评指正

Empleadores, empleados y consejos de las empresas brindan por igual amplio apoyo a la igualdad de trato a los empleados, independientemente de la cantidad de horas que trabajen.

、雇员和劳资联合委员会中都同样广泛支持雇员平等待遇,无论雇员的工长短。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años Israel había reiterado su apoyo al fortalecimiento de la economía palestina y había celebrado el apoyo brindado por la UNCTAD para alcanzar ese objetivo.

在这几年里,以色列重申它支持加强巴勒斯坦经济,欢迎贸发会议对帮助实现这个目标提供资助。

评价该例句:好评差评指正

El aumento dramático en la información de inteligencia brindada por la población en los últimos meses ha sido fundamental e indica el rechazo público cada vez mayor a la insurgencia.

最近几个月,民众提供的情报消息急剧增多,这一点十分重要,因为它说明民众日益排斥叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

El socorro de emergencia brindado por el Estado de Qatar refleja el espíritu de solidaridad y fraternidad que nos une con los pueblos de los países golpeados por la catástrofe.

卡塔尔国提供的直接援助反映了将我们与受灾国人民联系在一起的团结和兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, queremos dejar constancia de nuestra gratitud por el inquebrantable apoyo brindado por el Presidente Clinton, Enviado Especial del Secretario General para la Recuperación después del Tsunami, y por su oficina.

我们还要明确表明,我们谢秘书长海啸受灾国问题特使克林顿总统及其办公室的坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de nuestro esfuerzo constante por brindar información o documentación sobre las mejores prácticas, el Commonwealth ha publicado un nuevo libro titulado Gender Mainstreaming in Conflict Transformation: Building Sustainable Peace.

英联邦不断努力,提供信息,并汇集良好做法,为这项工的一部分,它刊行了一本新书,题为《将性别问题纳入冲突转化的流:建设可持续和平》。

评价该例句:好评差评指正

Agradece la asistencia técnica brindada por la Organización de los Estados Americanos en la etapa del registro electoral y la labor del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social.

它赞扬美洲国家组织(美洲组织)在选举登记阶段提供技术援助,并赞扬经济及社会理事会海地问题特设咨询小组所的工

评价该例句:好评差评指正

Sr. Johnsson (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber brindado a la Unión Interparlamentaria la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad sobre esta cuestión tan importante.

约翰松先生(以英语发言):席先生,我要谢你给各国议会联盟一个在安全理事会就此重要问题发言的机会。

评价该例句:好评差评指正

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

评价该例句:好评差评指正

La falta de conocimiento especializado acerca de la radiactividad impidió que las personas evaluaran por sí mismas la veracidad de la información que fue brindada por la prensa y los medios electrónicos de comunicación.

人们当缺乏有关辐射的专门知识,致使他们无法自行评估新闻界和大众电子媒体所提供信息的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Mediante el generoso apoyo brindado por la Organización Europea de Investigaciones Nucleares, que acoge a las oficinas y al sitito web del UNOSAT, se pusieron a disposición instantáneamente 100 gigabites de almacenamiento suplementario de datos.

欧洲核研究组织——联合国组织卫星的办公室和网站设在该组织——给予了慷慨的支助,迅速提供了100吉字节的额外数据储存。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia brindada por el OOPS a las refugiadas palestinas se centró en la educación y la capacitación técnica, la prestación de servicios de salud centrados en la mujer, servicios sociales de apoyo y servicios de microfinanciación.

工程处向巴勒斯坦难民妇女提供的援助集中在以下方面:教育和技术训练、提供以妇女为重点的保健服务、社会服务支助及提供小额信贷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 拐脖, 拐棍, 拐角, 拐卖, 拐骗, 拐骗的, 拐弯, 拐弯抹角, 拐弯抹角的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Incluso llegué a brindar por mi futura degradación moral y por tu destrucción.

我也有替你干杯为了即将堕落的我,还有,为了即将坠落的你。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Gracias a todos los españoles por haberme brindado su comprensión y su apoyo.

谢谢所有西班牙人给予我的理持。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Así que brindemos por que 2021 sea mucho menos " interesante" que este 2020.

,让我们预祝2021年要像2020年那么“有趣”。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

La señorita Lydia va a casarse, y para que brinden por su boda, se beberán ustedes un ponche.

丽迪雅小姐快要结婚了。她结婚的那天,你们大家都可喝到一碗‘朋趣酒’喜。”

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

¡Brindemos por la felicidad de los novios!

让我们为夫妻俩的幸福举杯!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

España merece un presidente que se preocupe cuando Bildu sube no que brinde por ello.

-西班牙应该有一位在比尔杜崛起时忧心忡忡的总统,而呼雀跃的总统。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Sí. Después de sentarnos a la mesa, el anfitrión levantó la copa y brindó por nuestra amistad.

的,大家入席之后,主人就举起酒杯,提议为我们的友谊干杯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Yo nunca hubiera imaginado en Euskadi, ni en ningún otro lugar de España, viendo al PSOE brindar por ser tercera fuerza.

我从未想过在巴斯克地区或西班牙的其他地方,看到 PSOE 成为第三股力量而干杯

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Y bueno, la mejor noticia del año fue enterarme que voy a volver a ser tío, así que feliz año y brindo por eso.

好,这一年最好的消息我要当叔叔了,新年快乐,我们为此干杯

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La ocasión brindada por cierto accidente y posterior malentendido sirvió a la nación norteamericana como excusa para intentar invadir Venezuela, siguiendo el modelo realizado en Iraq, con el fin último de derrocar el gobierno de Rey Díaz.

在一次意外和误会导致的千载难逢的借口出现时,美国立刻发动了对委内瑞拉的全面入侵,企图依照伊拉克模式彻底推翻雷迪亚兹政府。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Pues yo brindo por romper esa herencia y no la quiero en mi vida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Ella, junto a Ana Mena y Ramón García brindarán por los éxitos y la igualdad en el 2024.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怪诞想法, 怪话, 怪里怪气, 怪模怪样, 怪癖, 怪僻, 怪人, 怪声怪气, 怪事, 怪胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接